ピリオドがもうひとつ要るのか?という疑問が出てきます。律儀な性格の人なら(だいたい英語を勉強している人は、わたしも含めて律儀な人が多いものです)、最初は略語用ピリオド、最後は文末のピリオドで、やっぱり2つ要るでしょう! (主にアメリカ英語では)省略の印としての役割があり、その場合は何かの省略を意味する目印、記号として用いられています。スーパーマリオブラザーズのBros.などが思い浮かぶかもしれません。この省略記号としてのピリオドをまとめてみました。 と..を2回書くのが正式ですか? United States の省略をあらわすピリオド(U.S. )と、文の最後のピリオドで、2個のピリオドが必要ですか?
また、イギリス英語では、アメリカ英語に比べて、略称や略語のピリオドが省かれる傾向があります。 Mr, Mrs, Ms, Dr の後のピリオドは、アメリカ英語では使用されますが、イギリス英語では省略して Mr Smith などとするのが普通です。 ①ピリオド『.』 (1) 文末に置く、日本語の読点『。』に相当 例) This is a pen. 英文の最後が略の時は sta.に文章の終わりの.をつけると..になってしまいますが、どうすればいいのでしょうか。 This bus is bound for Tokyo sta.. みたいな感じ… / ピリオドというかドットが二つあると見づらいので、自分用の手書きメモでもなければ、省略の元を略… (2) ある単語の省略形であることを示す、現在はピリオドを置かない場合もある 例) U.S.A.= the United States of America ※現在は『USA』とピリオドを置かない場合も多い ②カンマ『,』
「英語のネイティブスピーカーから『文末ピリオドの後にスペースを2個入れるのは、タイプライターで英文を書いていた時代の習慣。 単語と単語の間隔を自動的に調整してくれるコンピュータで英文を書く現代は、スペース1個でよい』と言われた。 英語で文章を書くときに使うピリオド。当たり前すぎて特に意識せずに使っている人も多いかもしれませんね。 そこで今回は【ピリオドの使い方】をおさらいしたいと思います。 どんな時に使うのか、そして意外とややこしい文末のピリオドの使い方もあわせて紹介します!
(2) ある単語の省略形であることを示す、現在はピリオドを置かない場合もある 例) U.S.A.= the United States of America ※現在は『USA』とピリオドを置かない場合も多い ②カンマ『,』 英語の句読点について質問いたします。 I want to learn English in the U.S. の場合、最後のピリオドは省略のピリオドと重なりますけど 書かなくてよいのでしょうか? それとも I want to learn English in the U.S.. ですか? アメリカ英語ではピリオドを付けるのが普通ですが、イギリス英語では「Mr」「Dr」などの敬称からはピリオドが省略される傾向にあります。「am」「pm」や、上記の「The USA」なんかもピリオドなしが結構あります。 アメリカ英語ではピリオドを付けるのが普通ですが、イギリス英語では「Mr」「Dr」などの敬称からはピリオドが省略される傾向にあります。「am」「pm」や、上記の「The USA」なんかもピリオドなしが … ①ピリオド『.』 (1) 文末に置く、日本語の読点『。』に相当 例) This is a pen. お世話になります。早速ですが、教えてください。文末に略語が来る場合、文の終止のピリオドは必要ですか、それとも、省略することになるのでしょうか。文末が 「~ et al..」となり、なんか気持ちわるのですが。よろしくお願いします。 また、イギリス英語では、アメリカ英語に比べて、略称や略語のピリオドが省かれる傾向があります。 Mr, Mrs, Ms, Dr の後のピリオドは、アメリカ英語では使用されますが、イギリス英語では省略して Mr Smith などとするのが普通です。 Q 英語のピリオドについて. 英語の句読点について質問いたします。I want to learn English in the U.S.の場合、最後のピリオドは省略のピリオドと重なりますけど書かなくてよいのでしょうか?それともI want to learn English in the U.S..ですか?最後のピリオド [mixi]英語★できる人&勉強してる人 省略のピリオドと文末のピリオド I want to study in the U.S. と書く時、I want to study in the U.S. .